Japans leren doe je zo – ganbarimashō!

In tegenstelling tot wat je zou verwachten, kom je met Engels niet heel ver in Tokio. In eerste instantie lijkt dat heel vreemd voor zo’n wereldstad, maar het wordt al snel duidelijk als je je wat meer verdiept in de Japanse cultuur. Japan is een eiland en heeft nog steeds een zeer isolationistische cultuur. Japanners zijn beleefd en hoffelijk naar buitenlanders maar houden graag afstand. Er is geen enkele reden voor veel Japanners om Engels te leren. In Japan hebben ze er verder niet zoveel aan. Zoals je vast wel eens hebt gezien in Amsterdam komen Japanners in groepen en blijven bij elkaar. Meer en meer jongere generatie Japanners gaan zelfstandig op reis of gaan studeren/werken in het buitenland. Dat type Japanner spreekt (noodgedwongen) wél Engels maar het merendeel van de Japanse bevolking kan zich niet in het Engels uiten.

Kunnen of durven?

Japan heeft een onderwijssysteem waarin zeer hoge eisen worden gesteld van kinds af aan. Neem bijvoorbeeld de Japanse taal zelf. Japanse kinderen moeten op de basisschool zo’n 1000 kanji symbolen uit het hoofd leren, en je wordt als redelijk opgeleid persoon in Japan geacht er zo’n 4000 te kennen. Je vraagt je misschien af waarom Japanners dan niet goed Engels kunnen, als ze hun eigen taal tot zo’n hoog niveau leren. Dat heeft meerdere redenen. Ten eerste ligt de nadruk op het lezen en schrijven en niet op het daadwerkelijk voeren van gesprekken. Ten tweede zijn Japanners perfectionistisch en willen ze liever geen fouten maken. Eerst iets oefenen tot men het foutloos kan en dan pas gebruiken. Oftewel, veel Japanners durven niet zo goed Engels te praten omdat men bang is fouten te maken. Dat schiet dus niet op, dus als je je in Japan verstaanbaar wilt maken kun je maar beter Japans leren spreken.

Drie Japanse alfabetten

Het Japans heeft twee fonetische (zoals je uitspreekt) alfabetten, namelijk het hiragana, het katakana en een symbolisch alfabet genaamd Kanji wat waarschijnlijk in China is ontstaan.

1. Katakana alfabet

Net als ons alfabet komen de tekens uit het hiragana en katakana overeen met klanken. Het katakana alfabet heeft dezelfde klanken als het hiragana maar gebruikt andere tekens. Dit alfabet wordt gebruikt om buitenlandse namen mee te schrijven en ook voor leenwoorden. Na de tweede wereldoorlog is Japan nog 7 jaar bezet geweest door de Verenigde Staten. En tot op de dag van vandaag zijn er nog steeds Amerikaanse militairen gestationeerd in Japan. Vanuit de “bezetting”  zijn er veel Engelse woorden de Japanse taal in geslopen. Neem bijvoorbeeld het woord ホテル wat uitgesproken wordt als: ho-te-ru, oftewel: hotel. Ook het woord koffie is overgenomen vanuit het Engels:コーヒー wat uitgesproken wordt als: koo-hii. En als je bij de Starbucks (スターバックス su-ta-ba-ku-su) hete koffie bestelt, dan vraag je om: hotto koo-hii (ホットコーヒー). Grappig, nietwaar?

2. Hiragana alfabet

Hieronder vind je een afbeelding van het hiragana alfabet. Dit alfabet wordt gebruikt voor puur Japanse woorden.

Hiermee kun je alles schrijven zoals je het uitspreekt in het Japans. In de titel van het artikel staat het woord “ganbarimashō” (vrij vertaald: Zet hem op!) wat je als volgt kunt schrijven:

がんばりましょう

3. Kanji alfabet

Dan hebben we het kanji wat een symbolisch “alfabet” is. Ieder symbool vertegenwoordigt een concept. Je hebt individuele kanji symbolen die gebruikt woorden om één woord te beschrijven zoals “water”, het getal 5 of een adjectief zoals “klein” of “groot”. De echte kracht zit hem echter in het combineren van tekens waardoor je een diepere betekenis krijgt. Geschreven Japans is dan ook veel genuanceerder en diepgaander dan onze taal. Om maar gelijk met de deur in huis te vallen. Dit is gewoon niet te doen en je hebt het ook niet nodig om Japans te kunnen spreken. Alleen als je op een hoog niveau in een Japans bedrijf wilt kunnen werken is het noodzakelijk om kanji goed onder de knie te krijgen.

Hoe leer je Japans?

De beste online tool op dit moment is zonder twijfel Duolingo. Deze bekende app drijft langzaamaan de moeilijkheidsgraad op. Je mag pas verder als je alle oefeningen met een perfecte score afrondt. Gaandeweg komt er ook steeds meer kanji naar voren in de oefeningen. Met 10 minuten per dag kom je al een heel eind.

Je moet ook de alfabetten uit je hoofd leren. Ook die kun je oefenen met diverse apps, zoek maar op hiragana app of katakana app. Het beste is echter om het uit te schrijven.

Een andere goede online tool zijn de podcasts van Japanesepod101.com. Je kunt luisteren naar korte podcasts (10 tot 20 minuten) waar je éérst een gesprek hoort in het Japans, vervolgens op lagere snelheid zodat ieder woord duidelijk wordt uitgesproken en vervolgens met Engelse vertaling. Aansluitend wordt het vocabulaire en de grammatica behandeld. Van iedere les kun je ook nog het transcript downloaden in PDF vorm zodat je het na het luisteren ook nog kunt lezen.

En uiteraard moet je ook veel Japanse series kijken, op dit moment is er op Netflix onder andere een nieuw seizoen van Midnight Diner (深夜食堂, Shinya shokudō). Een leuke tragi-komische serie over een typische Japanse all night diner opgenomen in het atmosferische Golden Gai district.

More Stories
Naar Londen met de feestdagen? Koop een Oyster card!